Lana Falenda's profile

Photography: James Joyce and modern Dubliners

James Joyce and modern Dubliners
Photo report on the occasion of the writer's birthday

Джеймс Джойс і сучасні дублінці
Фоторепортаж з нагоди дня народження письменника

Фото: Світлана Фаленда
Коментарі: Любомир КрупницькийЛюбомир Крупницький
Спеціально для сайту Культурно.
Оригінальна версія: https://bit.ly/2NybmxO
День народження Джеймса Джойса — добра нагода згадати про його творчість, а також про місце, яке в ній займає місто, в якому він виріс. Хоча більшість свого віку Джойс прожив закордоном, саме Дублін і його мешканці найяскравіше представлені в найголовніших творах письменника. Ці твори були написані й видані приблизно сотню років тому, але, ймовірно, що й сучасні дублінці могли би стати цікаві Джойсу. Як мінімум, образи нинішньої ірландської столиці часто дуже перегукуються з описами Дубліна й дубліців, що робив Джойс у своїх творах. Цей репортаж є яскравим тому підтвердженням.
“Я завжди казав цьому малому розенкрейцерові: не дай собі зарости мохом. У його віці я кожнісінького ранку обливався холодною водою – що влітку, що взимку. Якби не це, давно б уже врізав дуба.” /Дублінці/
Фото книжкових обкладинок підібрані Л. Крупнициким, з відкритих джерел
Обкладинки англомовних видань і української версії “Дублінців” (Переклад з англійської Бориса Превіра, Максима Ларченка. — К.: Комубук, 2017. — 240 с.).
Джойс був великим поліглотом. Свої твори він писав англійською, але, кажуть, трохи знав й ірландську мову. Якогось його твору, перекладеного ірландською, знайти не вдалося.

“Він попахкав люлькою, збираючи докупи свої думки.” /Дублінці/
Джеймс Джойс народився у рік, коли цьому пабу виповнилося сорок літ. Чи він там згодом бував, точних даних немає, але судячи зі ставлення Джойса до алкоголю, й сумнівів таких бути не повинно. Із пиятикою пов’язаний один прикрий епізод його біографії, що трапився в парку Сент-Стівенс-Ґрін (наступні фото).
Громадський парк у центрі Дубліна Стівенс-Ґрін. Якось Джойс потрапив тут у бійку. А чоловік, який допоміг йому після цього, потрапив на сторінки роману “Улісс”, ймовірно, ставши прототипом головного героя.
ліворуч, фото: Світлана Фаленда
праворуч, фото: Вікіпедія
Погруддя Джеймса Джойса у парку Стівенс-Ґрін і вигляд парку зверху.
“Зустріч” — одне з оповідань у збірці Джойса “Дублінці”.
“Якщо в Степсайді Турклуб поставив дороговказ, завдяки кому таке добре діло? Дякувати тільки мені, тому, хто там заблукав, а потім виступив на сторінках «Ірландського велосипедиста» з листом «У нетрях Степсайду».” /Портрет митця замолоду/
“Ми — олива. Я і ви це — олива у вогні.
І надії уціліти у нас не більше, ніж у грудки снігу в пеклі.” /Улісс/
Cніг в Ірландії — явище рідкісне. Але він таки трапляється.
Photography: James Joyce and modern Dubliners
Published:

Photography: James Joyce and modern Dubliners

Published: